ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА “Прощай, немытая Россия…”

1941 г… новое изгнание … М.Ю. Лермонтов уезжал на Кавказ

в угрюмом настроении. Он чувствовал, что его посылают на верную гибель. Гнев, ярость, презрение владели его рукой, когда он писал знаменитые строки:

 

Прощай, немытая Россия,

Страна рабов, страна господ,

И вы, мундиры голубые,

И ты, им преданный народ .

 

Быть может, за стеной Кавказа

Сокроюсь от твоих пашей,

От их всевидящего глаза,

От их всеслышащих ушей.

 

Основная идея стихотворения-неприятие всех сторон русской действительности-находит свое выражение в образной системе, выступающей как форма поэтической мысли.

В качестве средств организации языковых элементов в единую образную систему Лермонтов использовал различные поэтические способы и приемы, одним из которых является антитеза.

Композиция стихотворения строится на принципе противопо-ставления двух его частей- “в первой строфе объектированная кон-статация реальности, вторая повернута в план “ субъективный”, здесь все окрашено присутствием лирического “я” (“сокроюсь”)”.

Единство стихотворения создается общим идейно-эмоцио-нальным и ритмико-интонационным настроем, а также структур-ной связью частей. С эмоционально окрашенным словом “прощай”, являющемся зачином стихотворения, тесно связан образ лириче-ского “Я”. Перефразируя “мундиров голубых” из первой строфы “пашами” во второй, автор усиливает образ деспотической дей-ствительности “немытой России”.

Предметом поэтического осмысления в стихотворении являются не отдельные стороны русской жизни, а все самодержавно –крепостническое общество николаевской России.

Основную смысловую и эмоциональную нагрузку несет первая строка- “Прощай немытая Россия.” .Оскорбительно-дерзкое определение (“немытая”) официальной России усугубляется и уси-ливается в следующих строках. В контрастном противопоставлении “мундиров голубых” и “им преданного народа”. Все это вместе взятое,- “крепостное рабство, жандармский произвол и жалкая “преданность” ему- передает в поэтической формуле Лермонтова как нечто единое, чему он говорит решительное “прощай”. Эта формула предопределяет синтаксическую организацию и тональ-ность стихотворной речи.

Каждая строфа состоит из одного простого осложненного предложения: первое осложнено риторическими обращениями, а второе-однородными членами и вводным словом. Одно это делает строфы в интонационном отношении более напряженными.

Интонационное напряжение усиливаестя введением инверсии, нарушающей прямой порядок расположения слов, который являе-тся доминирующим в стихотворении. Инверсированы две последние строки первой строфы:

И вы, мундиры голубые,

И ты, им преданный народ.

Обычно прямой порядок слов в строке придает речи плавность, делает речь ровной в интонационном отношении. Однако это не наблюдается в тексте стихотворения благодаря синтаксическим параллелизмам, лексическим повторам, вводным словам и переносам:

 

Страна рабов, страна господ } повтор и внутристрочный

Параллелизм

И вы, мундиры голубые

И ты, им преданный народ } повтор и синтаксический параллелизм

Быть может, за стеной Кавказа

Сокроюсь от твоих пашей, } перенос

От их всевидящего глаза,

} повтор и синтаксический

От их всеслышащих ушей параллелизм

Повышение интонационной напряженности, в особенности наиболее значительные из них, приходятся на такие фрагменты стихотворения, которые в смысловом отношении весьма существенны: в первой строфе контрастирующие образы “немытой России” (страна рабов, страна господ; мундиры голубые и им преданный народ), во второй строфе образ жандармов в качестве “пашей”, а также образ страдающего, негодующего лирического героя, предполагавшего освободиться от “всевидящего глаза” и “всеслышащих ушей” деспотических “мундиров голубых”.

Размещение повторов и параллелизмов, выступающих как главное средство создания экспрессивности, определяет постепенное нарастание эмоциональной напряженности к концу стихотворения.

Особое, центральное положение в совокупности языковых вы-разительных средств принадлежит лексике: она создает смысло-вую, понятийную основу художественных образов, а также определенные стилевые эффекты, которые придают стихотворению ту или иную тональность.

Лексическая материя стихотворения образуется 32 словами, из которых 12 существительных, 5 прилагательных, 1 глагол, 6 место-имений, 2 союза, 4 предлога, 2 модальных слова. В нем авторские фразеологизмы представлены перифразами “немытая Россия” и “мундиры голубые”.

Большинство существительных представляет тематическую группу слов с общественно-политической семантикой (Россия, страна рабов, страна господ, мундиры, народ, Кавказ, паша). Из приведенных в тексте существительных только 4 использованы

в переносном значении (мундиры-метонимия;страна рабов, за стеной Кавказа, от пашей- метафоры). Среди прилагательных наблюдаются лишь качественно-оценочные единицы с социально-психологической семантикой: немытая, голубые, преданный, всевидящий, всеслышащий. Названные прилагательные являются необычными и емкими поэтическими определениями. Как много сказано одним лишь эпитетом немытая Россия (т.е.отсталая, неразвитая, нецивилизованная); преданный народ (т.е. выражающий духовное рабство).

Отрицательная экспрессия, заключенная в этих словах, передает жгучую ненависть лирического героя к насильникам и соответствует общему эмоциональному тону стихотворения.

Острое лирическое волнение и патетическое напряжение передается повторением предлога от. С этим предлогом связан мотив избавления, спасения от насилия бездумных “мундиров”.

Местоимения (и вы, и ты, от их) логически подчеркивают, противопоставляют те понятия, к которым с гневом обращается лирический герой. В параллельных конструкциях за этими словами “чувствуется эмоциональная жестикуляция”.

Единственный глагол (сокроюсь) вместе с модальным словом (быть может) является связующим звеном текста. Он вводит образ страдающего лирического героя, который говорит “прощай” всей “немытой России” и предполагает освободиться от преследования “пашей” за стеной Кавказа”.

В тексте наблюдаются в основном слова высокого книжного стиля (прощай, преданный, сокроюсь, всевидящий и др. сюда относится также и экзотизм-паша) и нейтральные слова (ты, вы, твоих, страна, глаз, уши и др.). Независимо от стилистической принадлежности эти слова приобретают в тексте эмоциональную оценку отрицательной иронической окраски.

На фоне высоких книжных и нейтральных слов “горит ярким блеском лишь один разговорный эпитет немытая Россия” , который несет большую эмоциональную и смысловую нагрузку.

Сочетанием слов с различной эмоциональной и стилистиче-ской окраской создается в стихотворении стилистическая доми-нанта. В соответствии с интонационно-тематическим содержанием стилистическая доминанта приобретает патетически-изобли-чительный характер.

Такая тональность вызвана общим ритмическим рисунком, который создают не только лексические и синтаксические средства, но и стихотворный размер и паузы, рифма и фоника поэтического текста.

Стихотворение “Прощай…” написано четырехстопным ямбом

с чередующейся мужской и женской рифмой с цензурой, разбивающей каждую строку на две половины:

 

Проща'й / немы'тая Росси'я/

- v/ - v/--/- v-/

Страна' рабо'в, страна' госпо'д

- v/ - v/ -v/ - v,

И вы' / мунди'ры голубы'е/

- v/ - v/ - -/-v-

И ты' /им пре'данный наро'д/

- v/ - v/ - -/-v

Из восьми стихов поэтического текста в одном (втором) 4 ударных слога, а в семи- по 3 ударных слога Все строки, кроме второй, пиррихиальные. В 1,3,4,7,8 стихах пиррихий следует после второй, а в 5 и 6-после первой стопы.

Пиррихий выполняет не только экспрессивную функцию

(т.е. способствует усилению напряжения), но и содержательную.

Слова, на которых приходится пиррихий, несут особую смысловую нагрузку. Это в основном эпитеты:немытая, голубые, преданный, всевидящего, всеслышащих.

Пиррихий, приходящий на слова всеслышащего, всевидящих, выполняет особую семантико-стилистическую функцию.

От их всевидящего глаза,

- v/ - v/ --/- v-

От их всеслышащих ушей.

- v/ - v/ --/- v-

Благодаря пиррихию (--) сила ударного слога перед безударными усиливается, и безударный интервал увеличивается, поэтому слова произносятся с интонацией протяженности, придающей им гротескное значение. Усиление атрибутивной характеристики “пашей” до гротескного значения способстувют также звуковые повторы ([ф] се…аш) и ритмико-интонационный и синтаксический параллелизм.

Ритмико-интонационный повтор, наблюдаемый по всему тексту, сохраняет эмоциональное напряжение и способствует реализации патетического типа стихотворной речи.

Рифма в первой строфе (господ-народ) выделяет, акцентирует констрастирующие слова со звуковым повтором на [0]: страна рабо'в, страна госпо'д, им преданный наро'д.

Во-второй строфе в рифмирующихся словах (пашей-ушей) выделенный опорный звук [ш], повторяясь в других словах (например, всевидящего, всеслышащих), усиливает звуковую ощутимость рифмы и акцентирует слово “пашей”, которое входит в ряд контрастирующих слов в первой строфе. С помощью рифмы выделяются основные тематические группы слов.

В стихотворении наблюдается лейтмотивная звукопись. По всему тексту рассыпаны опорные звуки слов в зачинной строке

“Прощай, немытая Россия”. Аллитерационный ряд на твердые, резкие согласные Р8, Н6, m61 в первой строфе в сочетании с ассонансом на гласные а3,ы4 придают тексту особую звучность и усиливают образ “немытой России”.

Во второй строфе усиливается неблагозвучие. Отрицательное эмоциональное состояние, негодование лирического героя передается аллитерацией на свистящие, шипящие, глухие согласные: С6, (ж-ш)6, m6,Х4 и ассонансом на О3, Ы4. Неблагозвучие выполняет эмоционально-выразительную функцию и соответствует его интонационно-тематическому содержанию.

В стихотворении Лермонтова “Прощай, немытая Россия” все языковые средства и фонетические, и лексические, и синтаксичес-кие, -служат наиболее полному раскрытию темы, в конечном счете, идеи художественного текста.

НА ГЛАВНУЮ!

 Tatarstan.Net - все сайты Татарстана

 

 

 

 

 

Hosted by uCoz